約 6,243,602 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/127.html
【Tags N Tsurishi-P tT Len】 Original Project DIVA extend (Len and Rin version) Music Title 那由他の彼方まで To Beyond Duodecillion (Nayuta no Kanata made) Music Lyrics written, Voice edited by 釣り師P(Tsurishi-P) [Original version] Singer 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): Even if I know I ll never reach I have things I can t give up From others eyes, I must look ridiculous Just letting my head down... Without knowing the height of sky, inside a concrete wall... Staying inside time repeating on... I couldn t do it, so I ran exceeding winds I want to protect your footprint(=path) You who were chasing a drop of dream, were there Even if I m all dusted searching for the answer, Even if I m crushed down by the reality I will look up the sky where lights ray And make my steps even if it s just little by little Not looking back, staring strightforward to the future Searching for the yearning vision that won t loose its color To beyond a duodecillion I ran and sounded was the sound of your footstep Unconciousness(IDO) that lights in the chest Even when my heart is blocked by a yoke of truth(IDEA) and ideal... The dried out self-conciousness(ego) ... Even if this impulse was just a dream like bubbles... I ran from the moment, to omega cause I wanted to see ahead that beyond... I want to go along my path that I have believed Searching for the yearning vision that won t loose its color To beyond duodecillion I ran and sounded was sound of your footsteps Romaji lyrics (translated by soundares): todoka nai to shitte mo akirame rarenai mono ga aru tanin kara mire ba kokkei ni utsuru darou utsumuite iru dakede sora no takasa ni kizukazu ni konkuri^to no kabe no naka kurikaesu jikan ni irare nai kara hashitta kaze wo koe te mamori tai kimi no ashiato itteki no yume wo oi kaketeiru kimi ga ita kotae wo sagashite hokori ni mamirete mo genjitsu ni oshitsubusarete mo hikari no sasu sora wo miage sukoshi zutsudemo ayun deiru furikaerazu massugu mirai wo mitsume iroasenu doukei sagashi te nayuta no kanata made hashitte hibiita kimi no ashioto mune ni tomoru muishiki ( ido ) shinjitsu ( idea ) to risou no atsureki ni kokoro habamare te mo kawaki kitta jiga ( ego ) kono shoudou ga tatoe utakata no yume demo ... setsuna kara hashitta, omega he ano mukou no saki made mita kute ... shinji ta michi wo iki tai iroase nu doukei sagashi te nayuta no kanata made hashitte hibiita kimi no ashioto Fanmade Promotional videos
https://w.atwiki.jp/qesspd09/pages/32.html
09/03/13 Affへの反論に対するreconst ●patient's will ←(refute)patient's opinion will change ←(reconst)in our definiton, euthanasia need family's agreement. so they have to discuss with family. and they can talk over with doctors. patients can think about their lives deeply. ←(refute)pain can lessen ←(reconst)there are side effect constipation(便秘),feeling sick, sleepiness, depression(鬱), out of wit(錯乱) and so on. when patients think they cannot endure the pain people around them encourage them to keep up. it is heavy stress mentally for patients. it is complusion of sense of value. if there is a choice of euthanasia people around patients have to think about it deeply. so patient's stress will decrease. ●medical resources ←(refute)little impact ←(reconst)but afer plan is better than now if no plan the situation don't change after plan save money and doctors and nurces to some extent. we can use them to other things. some bed is available. medical resources should be for patients who want to live. for the both patinents who want to die and live the plan is better than now. written by haruna
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/330.html
Nanodyne Hellcat MIRV [部分編集] blankimgプラグインエラー:画像URLまたは画像ファイル名を指定してください。 Category Base Item Class Hunter Type Item Level Require Level Damage Type Rate of fire Shield Overload Interrupt Strength Critical Chance Critical Damage Range Phase Attack Strength Equip Cost Modification Inherent Attributes ※上記に画像がないときはアイテム名.jpgでアップロードしてください。 [部分編集] Nanodyne Hellcat MIRVベースのUnique Item Blackstar MIRV Rumdrunk s Uproar 関連ページ
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/371.html
【Tags Bucchigiri-P Gakupo Rin tC tG N】 Original Music title のろいのめか゛ね English music title Glasses of Curse Romaji music title Noroi no Megane Music Lyrics written, Voice edited by ぶっちぎりP (Bucchigiri-P) Music arranged by ぶっちぎりP (Bucchigiri-P) Singer 鏡音リン (Kagamine Rin), Chorus and voice 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid) This song is paired with Len's "The Detective Loupe, Farewell, Man of 256 Faces (Tantei Mushi Megane Saraba Kaijin 256 Mensou)". Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): unknown Hi, young lady who travels there unknown Do you need some help? unknown What! Says, my glasses doesn't fit me? unknown That's too bad unknown However, please make it treasure unknown The glasses given only you, unknown it's the glasses of the legend hero! Ever since I recognized this world, the glasses which I'm equipped with It distorts the orbit of light the visual revision device (Oh, that glasses...) The glasses doesn't show me a real of the world Sure, my eyesight is both 2.0 (=20/10), you know (Oh, yes, yes) The command for removing is "REJECT" Do something to help me! (It can't be removed) But, the priest goes out at night You enjoyed doing last night! Yay, yay Ah, a round satellite more and more blurred I tear my hair out, and caused ERROR The horizon is waving Ah, the scenery of street like Escher's I feel dizzy from it! I wrench a screw alone, and my legs ache Even if I think I just set the target, and set the focus, the treasure box cannot be viewed with lenses TCELES NOTTUB B How to remove this glasses The old documents to which it is written It will be in the ends of the world The Secret Islands Library (Huh, is it right?) What if I search it with this glasses My sight become hazy, I can't look at the map, even though I got a ship! (It's terrible!) The command I'm searching is "NOTHING" I'll give up now! (That's no way) But, Dr. was buried under the junks He looks like a corpse. No! No! I can't view my world Where is the beast who is viewing all phenomena? Ah, my status is so bad mood On the dialog saying "Do I give you half the world?" While I just say "YES", I hit "NO", and dash out Beat him off with FRUSTRATION you Actually, the flower is more vivid, you the sky is larger, the sea is deeper, you the sun is shining, and you aren't such fool face you But, what the scenery I see with my glasses! you Why is not there real thing whatsoever? you Such man-made things, all, all... I H A T E T H E M A L L unknown Oh, young lady I have seen before unknown How is your glasses? unknown What? Says, who are you who talks big? unknown Well, who am I unknown May the good refractivity of your glasses be with you [Translation notes] 識る = recognize 視る = view やつあたり = FRUSTRATION (Pokemon's) とくれせんたぼーび = TCELES NOTTUB B English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): unknown Hi there, yes, you. unknown Do you need any help? unknown The glasses doesn't fit you? unknown Oh, too bad. unknown But you gotta treasure them. unknown They are made for you. unknown They are called "The Glasses of the Legendary Valiant." When I got into this world The glasses were already on my face. A device that's supposed to correct vision. But all that I see is distorted. (Ah, the glasses) Everything I see with the glasses is fishy. My eyesight is 20/20 I don't need any glasses. (Yeah, yeah) The command to take them off is REJECTed. Do something! (I can't take them off) The priest was out of town. You reeeeeally did have fun last night, huh? Aargh the circle planet in my eyes is blurry. I tear my hair out, it must be an ERROR. I see the rippling horizon. Aargh the town is an impossible reality like Escher's works. I feel dizzy. I'm going around in circles, my legs are starting to tingle. I try to set my sight straight. I try to come into focus. Even so, I can't see what's inside of a treasure box through the lenses. Nottub tceles eht dna nottub B eht hsup. How to take off the glasses are written in ancient books. They are somewhere in the library of secret islands. (Oh, I see) I tried finding them with the glasses. Oh, my god! My vision is blurry and I can't see the map clearly. I already got a boat. (That's too bad) NOTHING is the only command. Catch-22. (No way) The doctor is buried in junk. He looks dead, oh no oh no. I can't see my own world. All what I see is just phenomena. Where is the dragon? Aargh I'm deadly in a bitchy status. A dialogue says "Do you want half of the world from me?" Replying "YES" to it, I HIT it with "NO" and start running. Hit it deadly with unreasonable anger you Real flowers are much more colorful. you The sky is much bigger and the ocean is deeper. you The sun shines and you don't look THAT stupid. you But why is everything fake through the lenses? you I don't like anything artficial. I REEEEEALLY HATE IT! unknown Hi there. How are you? unknown How do you like the glasses? unknown What? "Who the hell am I?" unknown God knows. unknown Hope the glasses give you wonderful refraction. Romaji lyrics (transliterated byikuy398 ): unknown sokono, tabi no ojousan unknown nanika, okomari desuka? unknown nanto, megane no do ga awa nai? unknown sorewa, o ki no doku unknown desuga, daiji ni nasatte kudasai unknown sono megane wa, anata dake ni atae rareta unknown densetsu no yuusha no megane nano desu kono sekai wo shitta toki kara soubi sareteru megane sorewa hikari no kidou yugameru shikaku hosei debaisu kono sekai no honto no sugata misete kure nai megane datte watashi no shiryoku ryougan nii ten zero desumono hazusu komando wa REJECT nantoka shiteyo dakedo shinpu wa yoasobi yuube wa otanoshimi deshita ne, yei, yei ah, marui eisei ga nijinde ku atama kakaete ERROR namiutsu chiheisen ah, esshaa mitaina machinami memai ga suruwa hitori neji wo hineri uzuku ashi pitari nerai wo sadamete pinto awaseta tsumori demo ne takarabako wa renzu ja mie nai to ku re se n ta bo o bi kono megane wo hazusu shudan ga shirusarete ru komonjo sore wa sekai no hate ni aru hazu himitsu shotou toshokan kono megane de sagashite miru to nanto iu koto de shou shikai boyakete chizu ga yome nai fune mo te ni ireta no ni sagasu komando NOTHING mou oteage yo dakedo Dr. wa janku ni umore te shikabane no you da iya iya watashino sekai ga mie nai jishou no subete miteru majuu wa izuko ni ah, meccha fukigen na sutehtasu sekai no hanbun kimi ni ageyo ka? no daiarogu de YES to kuchizusan de wa NO wo HIT de hashiri dashite yatsuatari de soitu wo yattsukero you honto wa hana wa motto azayaka dashi you sora wa motto hiroi shi, umi wa hukaishi you hi wa kagayaite ru shi, kimi wa sonna AHO zura zya nai you nanoni kono megane wo tohshite miru keshiki to kita ra you doushite nani hitotsu honmono zya nai n da yo you konna tsukurimono minna minna dakiraida unknown oh, itsuzoya no ojousan unknown megane no guai wa ikaga desuka? unknown nani? "erasou na koto wo iu omae wa nanimono da" ? unknown sate, nanimono de shou naa unknown anata no megane ga, yoi kussetsuritsu de arimasu koto wo [Bucchigiri-P, BucchigiriP, Butchigiri-P] [Bucchigiri-P, BucchigiriP, Butchigiri-P]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1030.html
【Tags Gyakushoudou-P NaturaLe tA tR tT A】 Original Music title あめふるはこにわ English music title Rainy Miniture Garden / Raining Miniture Garden Romaji music title Amefuru Hakoniwa Lyrics written by NaturaLe Music written by Treow / 逆衝動P (Gyakushoudou-P) Music arranged by Treow / 逆衝動P (Gyakushoudou-P) Singers 初音ミク (Hatsune Miku), Chorus by 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): me ga sameta ame no naka mi nare nai hakoniwa kūki ga kawaki museru basho koko ga atarashī o uchi rashī yo? sugata katachi dake no ai ga tobi kau suki ni shite ī yo to atae rareta suna to omocha miha rareru mujun ni yasashisa no karusa o shiru nande koko ni iru no kana kangae teruto kowai kara watashi to hanashite iyō mugon de fure ai o yameta zutto sagashi teta zutto nozonde ita zutto kogoete ita noni kono hakoniwa wa nani mo sawaide kure nai ashita mo ame ni nureru kara shitaku shina kucha jikan o koroseba raku dakara futari ni naru made suna dokeo o kowasō (Loop loop in the miniature garden…) (Loop loop in the rainy day…) me ga sameta ame no naka nani mo nai hakoniwa kūki ga tomari kusaru basho shikō o yame tara byōki rashī yo? atari sawari no nai oto ga tobi kau suki ni shite ī yo to atae rareta suna to omocha kanshi suru mujun wa gomakashi to gizen de naru nande koko ni iru no kana kangaete iru to itai kara watashi to hanashite iyō muon de o teate o tometa ame no naka de utaeba shiawase ni nareru no? umareta koto ga bōryoku de sugi yuku koto ga kutsū demo egao o ukabete irareru yo! nante kataru noga hito nara sore nara watashi wa kikai ga yokatta motto motome tai motto hikari tai motto aishi tai keredo kono hakoniwa wa dareka ga tsukutte iru nda dareka no yume ga sameru nara shitagawa nakucha kokoro o koroseba raku dakara motto korobi tai motto sakebi tai motto kuyami tai noni mata haguruma wa sunao ni ugoite kure nai watashi no yume ga sameru nara gaman shina kucha kokoro o koroseba raku dakara jikan ni naru made suna dokei o mawasō (Loop loop in the miniature garden…) (Loop loop in the rainy day…) [NaturaLe, Gyakushoudou-P, GyakushoudouP, Treow]
https://w.atwiki.jp/enterpriseatmidnight/pages/15.html
shyさんとのデータに食い違いを発見 あくまでも参考程度に 2010.1.19 終了時 Yasumimiのデータを引退時に破棄したため、Pと希望がリセットされている。 名前 北国ポイント 4国ポイント Darkandy 23 105 Drewin 69 139 Edir 50 118 Fury 108 176 Gelande 50 226 Gertrude 98 120 Gunbows 8 48 Glanatiss 32 48 Heizo 35 85 Jukalord 10 32 Jyony 80 90 Kaburagi 189 237 Kevinchoi 133 175 Kusiusi 125 175 Laia 62 110 Ludwing 66 74 Magdario 164 190 Masakiti 10 10 Msk 49 81 Noririn 29 11 Pyhon 58 84 Shan 116 188 Shox 81 141 Shylock 226 230 Taboc 143 239 Tarubon 4 4 Terryho 89 81 Tirett 38 134 Tonro 223 257 Tutu 133 165 Unan 40 60 Vikarr 26 0 Wilock 61 161 Wold 90 202 Yokouchi 51 93 Yoshikun 33 168 Ikumi 28 36 Noya 32 0 Barbara 18 22 Yasumimi 2 2
https://w.atwiki.jp/nanohass/pages/2326.html
それはとある日の出来事。 場所は時空管理局本局、混成部隊・隊舎。 ※混成部隊とはその名の通り管理局でも大きな存在である曹操孟徳が訓練校時代から率いた魔導師、無双を人員として創設し。混ぜ合わせた大部隊である。 夏候惇「孟徳」 曹操「なにごとだ?」 夏候惇「ヴェロッサがお前を尋ねにきた。」 威厳ある表情のままであるがその名を耳にした瞬間曹操の眼に嬉々とした輝きが現れ、手にしていた書類を机に置いて答える。 その反応に夏候惇は胸中に嫌な予感を募らせる。 曹操「馬鹿、通せ。」 夏候惇「ああ。」 ヴェロッサ「失礼いたします。曹提督。」 曹操「堅苦しい挨拶は抜きよ。用件を言えヴェロッサ。」 夏候惇に付き添われて隊長室に入ってきた青年を机の前のソファーに着かせ、曹操自身も彼に相対する形で席に着く。 秘書が入れてくれたお茶を口に含みながらヴェロッサは単刀直入に用件を述べる。 ヴェロッサ「知り合いの、八神はやての部隊創設に関して戦力を貸して下さい。」 曹操「ヴェロッサよ、タダでは貸してやれんなぁ……。」 どこか含みのある返答にヴェロッサは微笑んで上着の内ポケットからある紙袋を取り出す。 ヴェロッサ「ふふふ……貸して頂ければ。この袋に入ったブツを差し上げますよ。」 曹操「ふむ。中身は何だ……ヴェロッサ。」 夏候惇「おいコラ」 ヴェロッサ「関羽執務官の隠し撮り生写真(クロノ撮影)と姉さんのエプロン姿生写真(はやて撮影)とアイドル喬姉妹の生写真「その話乗った。夏候惇と夏候淵を貸してやる。」 夏候惇「もぉとくぅ……(ヒクヒク」 青筋を浮かばせながら夏一瞬のうちに麒麟牙を起動した夏候惇を二人は恐る恐る振り向く。 曹操「な、なんだ夏候惇?」 夏候惇「言い訳があるなら聞いてやる……」 曹操「やだなぁ夏候惇くん。山吹色のお菓子じゃない「死ねぇいっ!!」 ギャー 夏候惇の麒麟牙から斬撃が隊長室で放たれた。 翌日。夏候惇と夏候淵は新設された機動六課に赴く事となった。 つい、気になった夏候淵は夏候惇に尋ねる。 夏候淵「なあ、惇兄。なんで急に俺らが?」 夏候惇「頼むから聞くな。」 第1話に続く。 目次へ
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/858.html
【Tags Atsuzoukun Miku tR M】 Original Music title 真夜中のリゲル English music title Rigel at Midnight Romaji music title Mayonaka no Rigeru Music Lyrics written, Voice edited by あつぞうくん (Atsuzoukun) Music arranged by あつぞうくん (Atsuzoukun) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): yakusoku no nichiyōbi wa kumori zora de jitensha ni nori doko made mo kimi ni ai ni kita keredo "gomen ne" to tada hitokoto dake de rigeru o mi age nagara kyō mo ieji eto pedaru fumu kedo namida afure te bai bai kizu tsuita kokoro itsuka ieru hazu koboreta namida subete atsume te good bye kiri no mukō ni kieta kimi tono hibi kasumu kioku tsunagi tome te toki ga sugi te itsuka mata atarashī koi ga kuru hi made wa rigeru o mi age nagara kyō mo ieji eto pedaru fumukedo namida afure te bai bai kizu tsuita kokoro itsuka ieru hazu koboreta namida subete atsume te good bye rigeru o mi age nagara kyō mo ieji eto pedaru fumu kedo namida afure te baibai kizu tsuita kokoro itsuka ieru hazu sono hi made no aida wa mite ite rigeru []
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/792.html
【Tags Len Oo-P tS S】 Original Music title SADISTIC VAMPIRE Romaji music title SADISTIC VAMPIRE Music Lyrics written, Voice edited by オーP (Oo-P) Music arranged by オーP (Oo-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): kocchi e oide yo warui yō niwa shinai kara kimi no koto o sukoshi shiri tai no boku wa kyūketsuki kimi wa kakkō no emono sono hosoi kubi o hayaku chōdai Can t stop lovin you kon na mori no oku made kuru nante yohodo boku ni ai tai yō dane oroka de aware de itoshī hito zenbu tabe te ī no? sakusen o nerō ikinari kajiri tsuku nja gei ga nai kowaga rase nai yōni chikazuku nda haiena domo kara mamotte yaru furi o suru toka ī yatsu demo enji te miyō ka mazusō na yatsu nara kitanaku kui chirakasu kedo umasō na yatsu nara jikkuri taberu yo boku ni datte konomi wa aru nosa te no naru hō e oide nagai kami no ke ni sui komare sōna kirei na hitomi shiroi hada hosoi ude sā ī ko da hayaku kocchi e hayaku hayaku aishi te iru kimi no sono karada wa zenbu boku no mono dakara otonashiku shitagae shizen no setsuri aragau koto wa machigatte iru yo chigau kai kawaī ojō san yo nā? taikutsu na hibi ni ichijin no kaze ga fukeba hon nō teki ni chi ga sawagu nda "koko wa kimi no yōna ko ga kite ī basho ja nai yo" akuma de shinshi teki ni taiō o damasare te iru to kizukazu ni tsuite kuru towa keikaishin kaimu no junsui na shōjo hi wa ochi te yamiyo ni tsuki ga ayashiku warau yōkoso waga butai e kurai mori no naka ude ni shigami tsukareru noga nandaka wazurawashī "daijōbu boku ga mamotte ageru kara ne" amai koe de sasaya keba kowareta yōni ochi te iku kuro o tokasu mahō no miruku no yō nōmiso ga mahi jōtai no ima ga zekkōki kubisuji niyasashiku kajiri tsuku nosa kūfuku wa mita sare bokura wa hitotsu ni natta ne hisabisa ni tanoshī shokuji datta shiawase sōna kao de tonari de nemutteru shōjo sono te ni nigi rare teta nowa... [Oo-P, OoP, Oh-P, OhP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/757.html
【Tags Rin iroha (sasaki) tS S】 Original Music title sigh Romaji music title sigh Music Lyrics written, Voice edited by iroha (sasaki) Music arranged by iroha (sasaki) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) Append Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by wingarea): Romaji lyrics (transliterated by wingarea): yamanai yamanai tameiki doushite watashi kou natta konna no muda yo ne wakatterunda gomen nasai yamanai yamanai tameiki doushite watashi kou natta tsuku dake muda yo ne shiawase to koukan shite yo mou ittai itsu kara nandarou tanoshii wake nante nai no ni watashi wa tadatada imi mo naku tameiki no tane o sagashiteta aruhi totsuzen arawareta dareka ni totemo yoku nita kao shite chotto namaiki kogara na tenshi kare wa watashi ni kou hanashikakeru kimi no tameiki choudai yo shiawase to kaete agerukara tachitsukusu watashi no kuchi kara onegai koboreta watashi no tameiki o kare wa shiawase ni kaeru sore wa yoku aru sasai na shiawase wasureteta chiisa na shiawase tameiki wa egao ni umorete itta watashi ni egao ga modoru tabi kare to kioku ga RINKU shiteku soshite sono toki wa otozureta osanai kioku yomigaeru BEDDO no ue ni kare wa ita mezameru koto wa nai to wakatteta tsumetai sono te o watashi gyutto tsukande iki o haki kaketa tooku e itteshimau kare ga sukoshi demo sabishikunai you ni hisshi ni atatameyou to shita hisshi ni iki o haki kaketa omoidashitekureta ka na kimi no sore wa tameiki nanka janakute boku o atatameyou to shitekureta yasashii yasashii kaze nanda osoku nacchatte gomen ne yatto okaeshi ni koretanda mou tameiki wa oshimai saa kao o agete kigatsukeba mou tenshi wa inai namida o nugutte watashi waratta